Der Seelenheld

14.04.2011

Evi berichtete uns gestern wieder von einer ganz speziellen Rettungsaktion. Vorab schonmal : Tolis der gerettete Hund, hat alles gut verkraftet und erholt sich gerade im Tierheim. Laut Aussage eines Passanten befand er sich seit dem vorhergehenden Tag in dieser Situation. Der Fluss kommt aus den Bergen, es ist Schmelzwasser, höchstens 3-4 Grad Temperatur...

Lassen wir Evi selbst erzählen( dieses mal allerdings in griechisch ;-), der Titel "der Seelenheld" stammt von ihr :

Kαλησπέρα Susanne,καλησπέρα Γιώτα,

Guten Abend Susanne und Jotta,

Η μέρα μου και πάλι ήταν γεμάτη απρόοπτα και γεμάτη από ανάμεικτα συναισθήματα.

Mein Tag war wieder einmal überraschend und voll von unterschiedlichen Gefühlen.

Ετσι θα σας πω την ιστορία μου σήμερα αλλά λόγου έλλειψη δυνάμεων και για να μην χάσω πολύτιμο χρόνο θα γράψω στα Ελληνικά,έτσι Γιώτα αυτή τη φορά θα το στείλω και σε σένα και ότι δεν καταλάβει η φίλη μου παρακαλώ εξήγησε το!

Auf Grund mangelnder Kraft , und um keine wertvolle Zeit zu verlieren, erzähle ich es Euch heute in griechisch.

Σήμερα ήταν στην μοίρα μου να ζήσω ακόμη μία περιπετειώδες διάσωση ενός σκύλου,όμως σε μία ώρα τόσο ‘’ακατάλληλη’’για μένα…

Αλλά νομίζω αυτή ήταν η μεγαλύτερη σε αγωνία,σε πολλά από συναισθήματα, δάκρυα χαράς και λύπης,το κάθε λεπτό που περνούσε ήταν κρίσιμο και σημαντικό, και,και..

Heute habe ich wieder das Schicksal gehabt einen Hund abenteuerreich zu retten, aber es war sehr anstrengend, auch mental. Jede Hürde die wir genommen haben war wichtig und es sind Tränen geflossen aus Sorge, vor Rührung und und und.

Και ειλικρινά ευχαριστώ το Θεό που μου έδωσε το χάρισμα της ψυχραιμίας…

Und ehrlich, ich danke Gott, dass er mir die Kraft gibt die Ruhe zu bewahren

Η ώρα 9,30 το πρωί,εγώ ήμουν στην δουλειά μου,χτύπησε το τηλέφωνο,από την άλλη άκρη της γραμμής ήταν μία κυρία η οποία έκανα μεγάλη προσπάθεια να την καταλάβω,φώναζε,έκλαιγε,ήταν σχεδόν σε μία υστερία,μου είπε ότι καθώς περνούσε από μία γέφυρα άκουσε ένα σπαρακτικό κλάμα από ένα σκύλο που βρισκόταν εγκλωβισμένος στην όχθη ενός ποταμού,αλλά χρειαζόταν βοήθεια για να σώσουμε το σκύλο…

Heute früh um 9.30 Uhr ereichte mich auf der Arbeit ein Anruf. Eine geradezu hysterische Frau war am anderen Ende der Leitung, sie weinte, schrie, jammerte : sie hätte beim Überqueren einer Brücke einen Hund ganz fürchterlich schreiben gehört, er wäre dort unten im Wasser , auf einer Sandbank und würde dringend Hilfe benötigen!

Ο Θεέ μου τι να κάνω τώρα αυτή την ώρα,πολλές φορές άνθρωποι που καλούνε εμάς είναι υπερβολικοί ,λόγου έλλειψη εμπειρίας δεν μπορούν να καταλάβουν την αμεσότητα μιας κατάστασης και φέρονται επιτακτικά ,αλλά ποτέ δεν ξέρεις πόσο σοβαρή είναι μια κατάσταση αν δεν την δεις εσύ με τα μάτια σου !!

Oh Gott, was sollte ich um diese Uhrzeit machen ? Oft rufen mich Leute derart aufgelöst an, weil sie keine Erfahrung haben schätzen sie die Notsituation der Tiere oft völlig falsch ein , niemals kann man das wirklich beurteilen wenn man es sich nicht selbst angesehen hat.

Αλλά μέσα μου με έτρωγε..αν πράγματι χρειαζόταν το ζώο βοήθεια??Η καρδιά μου με καλούσε κοντά του,έστω τουλάχιστον να δω τι πραγματικά συμβαίνει.

Aber in mir arbeitete es...was wenn der Hund wirklich so in Not war ? Mein Herz sagte mir ich sollte schnell zu ihm...um wenigstens selbst zu sehen was wirklich los war.

Καλά,ακόμη μία φτηνή δικαιολογία έπρεπε να βρω για να φύγω λίγο από την δουλειά μου!

Nun musste ich noch schnell eine kleine Ausrede finden um kurz von der Arbeit wegzukönnen...

Σε 15 λεπτά ήμουν στο συγκεκριμένο σημείο!!!

Innerhalb 15 Minuten war ich an der angegebenen Stelle !

Το μόνο που είδα και άκουσα εκείνη τη στιγμή ήταν αυτό!!

Und alles was ich dann hörte und sah war dies hier :

VIDEO


Ενας σκύλος στην όχθη πραγματικά ενός ποταμού,καμία πρόσβαση στο σημείο,και γύρω-γύρω παντού αγκάθινα πυκνά βάτα …

Der Hund war in einem reißenden Fluß, auf einer Sandbank, inmitten von fließendem Wasser...

Σοκ και απόγνωση…εκείνη τη στιγμή σε κυριεύουν πολλά συναισθήματα…φόβος,πανικός,εύρεση άμεσης λύσης,χρόνος,και,και!

Ich war geschockt und verzweifelt...in diesem Moment überwältigten mich so viele Emotionen...Angst, Panik, suchen nach sofortiger Lösung, Zeitnot, und und...

Για μένα ένα ήταν σίγουρο,κάποιος πέταξε τον σκύλο εκεί για να πεθάνει,δεν υπάρχει περίπτωση ο σκύλος να έφτασε εκεί από μόνος του…απίθανο αυτό!

Meiner Meinung nach hat jemand das Tier dort hineingeworfen, damit er ertrinkt- es gab für den Hund keine Möglichkeit dort selbst hineinzugeraten!

Επίσης δεν ήταν δυνατόν να κατέβω εκεί κάτω,χρειαζόμουν σίγουρα βοήθεια…

Auch gab es für mich keine Möglichkeit dort alleine hinunter zu gehen, ich brauchte auf jeden Fall Hilfe ...

( ο σκύλος είχε ένα σχοινί στο λαιμό του,το οποίο είχε πιαστεί στα αγκάθινα βάτα και δεν μπορούσε να κουνηθεί από εκείνο το σημείο…

Der Hund hatte einen Strick um den Hals der sich dort verfangen hatte.

Κάλεσα την Πυροσβεστική υπηρεσία,ίσως κάτι θα μπορούσε να κάνει,αλλά δυστυχώς ήταν εκτός Καρδίτσας σε κάποια πυρκαγιά….

Ich rief die Feuerwehr an, ob sie mir helfen könnten ? Leider hatten sie aber gerade einen Einsatz außerhalb von Karditsa...

Εμένα με καλούσανε στο τηλέφωνο από την εργασία μου συνέχεια…πήγα πίσω στην δουλειά μου με κρύα καρδιά και πάντα σκέποντας τι τρόπο να βρω να βοηθήσω αυτή τη φτωχή ψυχή…

Währenddessen klingelte ständig mein Telefon, von der Arbeit aus, also musste ich zurück, mit kaltem Herzen und dem ständigen Gedanken daran wie ich dieser armen Seele helfen könnte...

Πήγα πίσω στην εργασία μου απλά για να πάω..το μυαλό μου ήταν εκεί στο σκύλο…

Ich ging zurück zur Arbeit, mein Körper zumindest, mein Geist war immernoch bei dem Hund...

Επρεπε να σκεφτώ κάποιον που θα μπορούσε να κατέβει εκεί και να βοηθήσει…όσο πιο ψύχραιμα μπορούσα να είμαι εντάξει στην δουλειά μου και συγχρόνως να σκέφτομαι ποιον να βρω,θυμήθηκα έναν παλιό φίλο που είναι εθελοντής ορειβάτης και αυτός στο παρελθόν είχε βοηθήσει εμένα σε διάφορα περιστατικά με σκύλους…

Ich überlegte ständig wer da hinuntergehen könnte und dem Hund helfen...als ich weiter arbeitete dachte ich immernoch simultan darüber nach wen ich fragen könnte- da fiel mir ein alter Freund ein, der war Hobby-Kletterer und hatte mir schon früher mehrfach in schwierigen Situationen mit Hunden geholfen .

Κάλεσα αυτόν με την ελπίδα ότι ήταν εδώ Καρδίτσα ,δεν δούλευε και μπορούσε να βοηθήσει!Αμέσως μου είπε…Ευχαρίστως Εύη! πες μου που είναι και έρχομαι αμέσως!!

So rief ich ihn an, in der Hoffung dass er in Karditsa wäre! Er antwortete sofort dass er nicht arbeiten würde und natürlich hilft ! Und sofort losfahren würde.

Θεέ μου !!Εστω ο καλός ο λόγος ,ήταν μία ανακούφιση για μένα!!

Mein Gott! Das wäre die Rettung !

Αυτός μου είπε ότι σε 30 λεπτά θα ήταν εκεί!εγώ πάλι η καημένη θα έπρεπε να βρω να πω κάτι άλλο τώρα στην δουλειά μου για να φύγω και να είμαι εκεί!!

Er sagte innerhalb 30 Minuten wäre er dort. Nun musste ich mir aber schon wieder eine Ausrede einfallen lassen um von der Arbeit wegzukommen...

Αλλά είναι τόσο δυνατό το συναίσθημα να βοηθήσεις που δεν με ενδιέφερε η οποιαδήποτε συνέπεια που θα είχα και πάλι εγώ στην δουλειά μου…

Aber die Gefühle waren so stark dass ich nicht über evtl. Konsequenzen die ich wieder einmal anschließend tragen müsste in meinem Job...

Εγώ ίσως να έχανα την δουλειά μου..ο σκύλος όμως πάλευε να σώσει την ζωή του!!

Ich würde vielleicht meine Arbeit verlieren, der Hund , der so kämpft, würde aber sein Leben gewinnen!!

Όταν πήγα πάλι πίσω μετά από μία ώρα το νερό πια απειλούσε τη ζωή του,όσο περνούσε η ώρα το ποτάμι γέμιζε από περισσότερο νερό,ο σκύλος σχεδόν πνιγόταν…

Als ich dann eine Stunde später wieder dort ankam war das Leben des Tieres in großer Gefahr, der Fluss war stark angestiegen, der Hund schon beinahe ertrunken...

Ο φίλος μου…ο ήρωας μου,επίσης πολύ ψύχραιμος,προσπαθούσε να βρει από πιο σημείο θα μπορούσε να προσεγγίσει τον σκύλο!!

Mein Freund, mein Held, war auch sehr beunruhigt, er versuchte eine Stelle zu finden um dem Tier helfen zu können.

Τα νερά περισσότερο απότομα τώρα,ο σκύλος με λιγότερες δυνάμεις,κάθε λεπτό ήταν και μία κομμένη αναπνοή μου,αυτό τελικά δεν περιγράφεται με λόγια,μόνο ζεις αυτό και ελπίζεις…

Das Wasser war nun so reißend, der Hund kraftlos,in diesen Minuten wagte ich kaum zu atmen, man kann es kaum beschreiben, man hofft dieses Leben zu retten...

Ο Αποστόλης,έβαλε την στολή του δύτη για να μπορεί να αντέξει τα πάντα παγωμένα νερά του ποταμού και με αυτοθυσία και με τα νερά να παρασύρουν αυτόν,έφτασε κοντά στον σκύλο!!!

Apostolis zog sich einen Tauchanzug an, damit er die Kälte des Wasser ertragen konnte, seilte sich ab und ließ sich zu dem Hund treiben!

Τι ανακούφιση,τι συναίσθημα,τι χαρά,τι ,τι,τι,δεν περιγράφεται φίλες μου.!

Welche Erleichterung, welche Freude - nichts kann diesen Moment beschreiben meine Freunde !

Ο σκύλος τελικά πιάστηκε αμέσως από τον ήρωα του και μαζί προσπαθώντας να φτάσουνε σε λίγο ξεριά…

Der Hund wurde sofort von seinem Helden gefasst und zusammen versuchten sie ein wenig näher zu kommen.

Με μία τέλεια για μένα μαεστρία έδεσε τον σκύλο σε δύο μέρη του σώματος του και είπε εμένα να βάλω όλη την δύναμη μου για να μπορέσω να ανεβάσω το σκύλο επάνω..Καλά ,τα χέρια μου έτρεμαν,η καρδιά μου χτυπούσε πολύ δυνατά,νομίζω δεν ήμουν ικανός να κάνω αυτό…αλλά και πάλι!!! Ο Θεέ μου εσύ πάλι(όχι εγώ)έδωσες εμένα μία τέτοια πρωτόγνωρη δύναμη και εγώ σήκωσα με ένα σχοινί από 25 μέτρα αυτόν τον σκύλο…Απίστευτο!!

Mit zwei perfekten Knoten um den Körper des Hundes verschnürte Apostolis das Tier und sagte mir ich solle alle meine Kraft aufwenden um ihn hochzuziehen. Meine Hände zitterten, mein Herz schlug bis zum Hals, ich war mir sicher es nicht schaffen zu können ...doch wieder einmal hat es funktioniert! Mein Gott, wieder einmal hast Du mir eine solche Kraft gegeben , und ich zog einen Hund 25 Meter an einem Seil hoch! Unglaublich...

Αυτές ειλικρινά είναι τόσο μοναδικές στιγμές που δεν θα μπορέσω ποτέ…σε οποιαδήποτε γλώσσα… να μπορέσω να τις μεταφράσω…

Ich werde niemals in der Lage sein solche Momente, egal in welcher Sprache, zu beschreiben...

Ετσι εγώ πρέπει να πάω παρακάτω και να συνεχίσω τώρα… Θα προσπαθήσω λοιπόν..

Dennoch sollte ich weiter erzählen- also :

Ο σκύλος είχε στο λαιμό του ένα σχοινί πολύ σφιγμένο …

Der Hund hatte um den Hals ein sehr eng geschnürtes Seil...

Τελικά κάποιος ήθελε να απαλλαγεί από αυτόν το σκύλο…εμείς που δεν είμαστε ‘’λογικοί ‘’λέμε εντάξει… απαλλάξου από αυτόν…αλλά γιατί αυτός ο τρόπος να απαλλαγείς από αυτόν και όχι ίσως κάποιος άλλος ανώδυνος τρόπος??

Wieder einmal hatte jemand versucht seinen Hund loszuwerden und die Verantwortung für den Tod dem Schicksal überlassen..."wir sind nicht mehr verantwortlich" ist die Devise...

Γιατί αυτοί που σκέφτονται έτσι σίγουρα δεν είναι οι ίδιοι ικανοί για τον εαυτό τους,πόσο άλλοτε να σκεφτούνε ‘’λογικά΄΄για ένα άχρηστο για αυτούς σκύλο!!

Aber warum so ? Warum nicht einen schmerzloseren Weg für das Tier ?

Και πάλι όλα αυτά σκέψεις από λίγους..

Wieder einmal ein Gedanke zwischen vielen anderen...

Τέλος καλό ,όλα καλά!

Zum Schluss ist alles gut, sehr gut!

Για μένα ήταν μόνο ο Αποστόλης ο οποίος με αυτοθυσία ψυχής και όχι σώματος ήταν ο ήρωας αυτής της θετικής κατάληξης!!!

Für mich war Apostolis , mit viel Selbstvertrauen der Seele, der Held dieses guten Endes !

Σε αυτόν χρωστάω σήμερα την ζωή αυτού του σκύλου!!

Er rettete das Leben des Hundes !

Τίποτε άλλο τώρα…

Das war es nun...

Evi.

VIDEO